NURI SAHIN - Turkey vs Bulgaria, May 29, 2012: This is an accurate representation of how amazing Nuri Sahin is - his free kicks and corner kicks are beautiful, he’s able to go back in defense and save his team’s ass, yet run up and strike hard on his own, and he makes very intelligent sharp passes to his other teammates to give them a clear-cut chance to score.
Did I ever mention I fucking love visual poetry? Because I fucking love visual poetry.
THIS IS SO COOL
HOLY
omg I love this
This is literally perfect.
Where is this from?fave
(Source: sheandherdarkness, via aholeintheground)
D-79 ♔ The reason why I think the distances between fans and us are really important is because when I was young, I was very glad that my favorite artist touched me on the stage. I think I will never forget that feeling in my life, so I want to make my fans feel the same as much as possible..
(via umchinah)
Dengan Nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang
﴿وَ الشَّمْسِ وَ ضُحاها﴾
1. Demi matahari dan tebaran cahayanya di pagi hari,
﴿وَ الْقَمَرِ إِذا تَلاها﴾
2. demi bulan bila muncul setelahnya,
﴿وَ النَّهارِ إِذا جَلاَّها﴾
3. demi siang apabila menampakkannya,
﴿وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشاها﴾
4. demi malam apabila menyelimutinya,
﴿وَ السَّماءِ وَما بَناها﴾
5. demi langit dan Dzat yang telah membangunnya,
﴿وَ الْأَرْضِ وَما طَحاها﴾
6. demi bumi dan Dzat yang telah menghamparkannya,
﴿وَ نَفْسٍ وَما سَوَّاها﴾
7. demi jiwa manusia dan Dzat yang telah menyempurnakannya,
﴿فَأَلْهَمَها فُجُورَها وَ تَقْواها﴾
8. lalu Dia Allah mengilhamkan kepadanya (jalan) fasikan dan ketakwaannya,
﴿قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاها﴾
9. sungguh beruntunglah orang yang telah menyucikannya,
﴿وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها﴾
10. dan sungguh merugilah orang yang mengotorinya.
﴿كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْواها﴾
11. (Kaum) Tsamud telah mendustakan (rasul mereka) karena mereka melampaui batas,
﴿إِذِ انْبَعَثَ أَشْقاها﴾
12. ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka.
﴿فَقالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ ناقَةَ اللهِ وَ سُقْياها﴾
13. Lalu rasul Allah (Saleh) berkata kepada mereka, (“Biarkanlah) unta betina Allah dan minumannya.”
﴿فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوها فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاها﴾
14. Tetapi mereka mendustakannya dan menyembelih unta itu. Maka Tuhan mereka membinasakan mereka (dan negeri mereka) disebabkan dosa mereka, lalu Allah menyama-ratakan mereka (dengan tanah).
﴿وَلا يَخافُ عُقْباها﴾
15. Dan Allah tidak takut terhadap akibat tindakan-Nya itu.
English Translation
91-1
By the Sun and his (glorious) splendour;
91-2
By the Moon as she follows him;
91-3
By the Day as it shows up (the Sun’s) glory;
91-4
By the Night as it conceals it;
91-5
By the Firmament and its (wonderful) structure;
91-6
By the Earth and its (wide) expanse:
91-7
By the Soul, and the proportion and order given to it;
91-8
And its enlightenment as to its wrong and its right;-
91-9
Truly he succeeds that purifies it,
91-10
And he fails that corrupts it!
91-11
The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
91-12
Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).
91-13
But the Apostle of God said to them: “It is a She-camel of God! And (bar her not from) having her drink!”
91-14
Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)!
91-15
And for Him is no fear of its consequences.